TARIEVEN
Doordat we efficiënt werken kunnen we scherpe tarieven hanteren. We hanteren een vast woordtarief, dat afhankelijk is van de taal. Voor grote projecten is het daarnaast mogelijk een fixed fee af te spreken. Bij haastklussen rekenen wij geen torenhoge spoedtarieven, maar een verhoging van 25%.
Ook een juridische tekst laten vertalen? Vraag vrijblijvend een offerte aan.
ALTIJD VASTE TARIEVEN
Hoe complex uw vraag ook is, het vertaalproces is altijd eenvoudig. U levert de brontekst digitaal aan, ons vertaalteam gaat aan het werk en een tweede vertaler voert een eindcontrole uit. U ontvangt de vertaling in uw mailbox binnen de gestelde termijn. Tussentijds opmerkingen, aanvullingen of vragen? Geen probleem. U kunt terecht bij uw vaste contactpersoon.
Benieuwd naar onze tarieven? Neem contact met ons op of vraag direct vrijblijvend een offerte aan.
Tarieven voor Spoedklussen
We weten dat juridische werkzaamheden zich niet beperken van 9.00 tot 17.00 uur. Daarom zijn wij altijd bereikbaar: zowel ’s avonds, in het weekend als op feestdagen. Snel een offerte ontvangen? Bel ons en u ontvangt onze prijsindicatie binnen een uur. Voor uw (haast)klussen staat ons grote inhouse-vertaalteam ter beschikking. Samen hebben we veel (juridische) kennis in huis, die we inzetten om voor u de beste vertaling te realiseren. Mocht er meer capaciteit nodig zijn, dan schakelen we onze ‘flexibele schil’ in. Dit is een netwerk van vakkundige, zelfstandige vertalers over de hele wereld, veelal native speakers die opgeleid zijn tot tolk/vertaler. Zo zorgen we ervoor dat uw deadline gehaald wordt, uiteraard mét behoud van kwaliteit!