Dinant Dijkhuis
Dinant
Ons kantoor ontvangt regelmatig cliënten die geen Nederlands spreken. Denk aan expats, of mensen die hier na hun studie zijn blijven hangen en nooit de noodzaak hebben gevoeld om onze taal te leren. Marcel en ik werken al meer dan 15 jaar met veel plezier samen. Hij is niet alleen goed in z’n vak, het is ook een hele leuke man. Voordat ik bij ons kantoor in beeld kwam, was JMS Textservice al onze huisleverancier voor tolken. Ik ervaar JMS als een soort supermarkt, een one-stop-shop voor alle talen ter wereld, ook als het om een specifieke soort taal gaat. Zo zorgt Marcel voor een tolk die Mandarijn-Chinees spreekt bijvoorbeeld en geen Kantonees-Chinees. Dat zijn namelijk twee compleet andere talen. Naast tolken schakelen wij JMS ook regelmatig in voor het verzorgen van (beëdigde) vertalingen van allerlei aktes, volmachten en verklaringen van erfrecht, in vele taalcombinaties. Logistiek en organisatorisch heeft JMS het ook goed op orde. Op dit moment bijvoorbeeld hebben we een overdracht met twee buitenlanders. De tolk was binnen twee dagen geregeld.
Ik behandel veel hypotheekaktes, leningen en leveringsaktes, maar ook hebben we geregeld te maken met samenlevingscontracten, testamenten of huwelijkse voorwaarden. Cliënten zijn meestal blij en opgetogen, al vinden ze het ook wel een spannend moment. Daarom probeer ik altijd wat humor in te brengen om de druk van de ketel te halen. Veel tolken vertalen pas nadat ik wat heb gezegd. Je kan je voorstellen hoe vervelend het is als een gesprek constant onderbroken wordt. Marcel weet de sfeer wel vast te houden omdat hij simultaan kan tolken. Hij weet vaak al wat ik ga zeggen omdat hij bekend is met de inhoud van de aktes. Dat maakt dat het geheel lekker soepel en plezierig verloopt.