PROCESINLEIDING LATEN VERTALEN: KIES VOOR DESKUNDIGHEID
In het Nederlands burgerlijk recht worden alle procedures ingeleid met een dagvaarding of een verzoekschrift. Ze zijn opgenomen in de procesinleiding die bepaalde specifieke gegevens bevat. Indien de procesinleiding gericht is aan een internationaal persoon of een internationale organisatie, kan het nodig zijn de procesinleiding te laten vertalen. Zo weet ook de wederpartij precies wat er van hem of haar verwacht wordt.
NAUWKEURIG EN CORRECT
Een procesinleiding is niet zomaar een stuk tekst dat vertaald moet worden. Er staan naast de vordering onder meer de gronden voor vordering in, de bewijsmiddelen die worden opgevoerd en het verweer van de andere partij en uw reactie daarop. Het is noodzakelijk dat bij het vertalen van de procesinleiding de brontekst goed gevolgd wordt. De strekking en inhoud van de vertaling moet overeenkomen met de aangeleverde bestanden. Bij JMS Textservice hebben we gespecialiseerde vertalers in huis, die exact weten hoe ze uw procesinleiding moeten vertalen. Zij zijn op de hoogte van de laatste ontwikkelingen binnen het Nederlands burgerlijk recht en kennen de gebruikte terminologie. Het vertalen van een procesinleiding gebeurt bovendien volgens het vier-ogen principe en voldoet aan hoge eisen.
OOK MET SPOED EEN PROCESINLEIDING VERTALEN
Heeft het vertalen van uw procesinleiding haast en wilt u snel een offerte van ons ontvangen? Bel ons dan en u ontvangt binnen een uur een prijsindicatie. We hebben voor het vertalen van een procesinleiding zelf een groot in-house juridisch vertaalteam tot onze beschikking. Het met spoed laten vertalen van een procesinleiding kan mede daardoor ook buiten kantooruren gebeuren. Wij rekenen daarvoor een extra 25% boven op onze gewone tarieven.