Laurie de Vries
Juridisch Vertaler Nederlands-Engels
Laurie de Vries is juridisch vertaler en vertaalt bij JMS Textservice documenten van het hoogste niveau vanuit het Nederlands naar het Engels.
Werken bij JMS geeft Laurie de kans om prachtig Engels te schrijven, met collega’s te sparren over terminologie, en die terminologie en haar vertaalwerk vervolgens in te zetten om verschillen tussen rechtssystemen te verduidelijken om misverstanden te voorkomen. Laurie begeleidt alle junior vertalers bij JMS en leert hen de rijke Engelse grammatica en woordenschat te gebruiken om de toon en betekenis van een Nederlandse tekst te vertalen voor de beoogde lezer.
Opleiding en ervaring
Laurie behaalde haar bachelor Engels en ging daarna rechten studeren, waarbij zij zich vooral richtte op fiscaal recht, bewijsrecht en bevoegdheidsrecht. Na vijf jaar in New York te hebben geprocedeerd, verhuisde ze in 1997 naar Nederland, waar ze bij twee van de Big Four belasting- en accountantskantoren en als senior juridisch vertaler bij gespecialiseerde vertaalbureaus heeft gewerkt. Later kwam ze als freelancer in contact met JMS Textservice, en dat maakte zoveel indruk op haar dat ze in 2019 bij dit juridisch vertaalbureau in dienst trad.
Buiten het vertalen om
Als fervent lezer verdiept Laurie zich graag in veel uiteenlopende onderwerpen, zoals Engelstalige literatuur, wereldgeschiedenis, en alles over auto’s. Laurie ontspant zich door samen met haar man en kinderen internationale gerechten te koken en ingewikkelde quilts te maken.