Juridische correspondentie laten vertalen

Wie internationaal zaken doet of een internationaal geschil heeft, ontkomt er niet aan juridische correspondentie te laten vertalen. U wilt immers dat zowel uw cliënt als de wederpartij u in elke fase van het geschil goed begrijpen. Het vertalen van de juridische correspondentie dient dan ook foutloos en nauwkeurig te gebeuren. Een kleine fout kan al snel tot een verkeerde interpretatie leiden. Bij JMS Textservice kunt u met een gerust hart juridische correspondentie laten vertalen. Wij zijn een deskundig en ervaren juridisch vertaalbureau met een groot in-house team van juridisch vertalers.

Verstand van zaken

Juridische correspondentie bevat vaak geheel eigen terminologie. Bij het vertalen van deze teksten is het zaak zo dicht mogelijk bij de strekking en inhoud van de brontekst te blijven. JMS Textservice heeft de beschikking over een team van zeer deskundige vertalers die zich niet alleen de taal eigen hebben gemaakt. Zij zijn ook op de hoogte van de specifieke terminologie die in veel juridische correspondentie gebruikt wordt. Wanneer u ons uw juridische correspondentie laat vertalen, bent u verzekerd van een snelle en correcte vertaling die overeenkomt met de aangeleverde tekst.

Juridische correspondentie laten vertalen door specialisten: een goede keus

JMS Textservice uw juridische correspondentie laten vertalen is een betrouwbare keus. Het vertalen gebeurt bij ons een-op-een en iedere vertaling wordt nagekeken door een tweede vertaler. Deze let specifiek op terminologie in de juridische correspondentie en voert een grondige stijl- en taalcontrole uit. Hierdoor bent u altijd verzekerd van het beste resultaat!