TIJD IS GELD
EEN PERFECTE VERTALING BETAALT ZICH DUBBEL EN DWARS TERUG
In de financiën draait alles om precisie. Een klein misverstand in de communicatie kan grote gevolgen hebben. JMS Textservice is een zeer ervaren en betrouwbare partner wanneer u een vertaling nodig hebt van financiële documenten. Wij zijn thuis in alle West-Europese talen, Oost-Europese talen en een groot deel van de Aziatische talen.
ERVAREN MET TOPBANKEN
Onze vertalers en native speakers zijn niet alleen heel goed in taal, ze hebben zich ook gespecialiseerd in bepaalde onderwerpen. Wij weten precies welke vertalers thuis zijn op het gebied van finance. Zij deden al veel ervaring op door onze samenwerking met topbanken, waaronder ABN AMRO, BNP Paribas en Crédit Agricole. Dankzij deze samenwerkingen weten ze moeiteloos passende vertalingen te maken en schrikken ze niet terug voor de complexe terminologie en vereisten binnen de financiële wereld.
COMPLIANCE, WET- EN REGELGEVING
Compliance is een essentieel onderdeel van de financiële wereld. Het naleven van regelgeving en voorschriften is van het grootste belang. Ons vertaalbureau begrijpt de complexiteit van compliance-gerelateerde teksten, waaronder Know-Your-Client (KYC) documenten en correspondentie met toezichthouders. Wij zorgen ervoor dat uw financiële communicatie voldoet aan alle vereisten.
SPECIALIST IN WFT-GERELATEERDE TEKSTEN
De Wet op het Financieel Toezicht (WFT) reguleert verschillende aspecten van de financiële dienstverlening. Ons vertaalbureau heeft expertise in het vertalen van WFT-gerelateerde teksten, zodat u volledig voldoet aan de wettelijke voorschriften en uw internationale zakelijke activiteiten kunt ondersteunen.
FISCALE TEKSTEN EN JAARREKENINGEN
Van fiscale teksten en jaarrekeningen tot due diligence-onderzoeken en pensioenreglementen: ons team zorgt voor nauwkeurige vertalingen van deze documenten, waarbij we rekening houden met het gebruikelijke jargon en de gevoeligheid van dergelijke documenten.
WANNEER ER SPOED IS
In de financiële wereld draait alles om details, nauwkeurigheid en tijdige communicatie.
Zit er spoed op een opdracht? Door onze beste native speakers in teamverband in te zetten, kunnen we snelheid maken zonder kwaliteit te verliezen. Dat kan betekenen dat diverse vertalers aan een tekst werken. Door vooraf duidelijke afspraken te maken over de doelgroep, de tone of voice en het jargon dat wel of niet wordt gebruikt, en door native speakers in te zetten die kritisch kijken naar consequent taalgebruik en de toegankelijkheid van een tekst, zorgen we voor een hoge vertaalkwaliteit en consistentie in terminologie. Onze native speakers zorgen er bovendien voor dat de vertaling idiomatisch correct is.
Wilt u meer weten over onze manier van werken en wat wij voor u kunnen betekenen? Stuur ons een e-mail of bel ons op 0299 351 851, zodat we een afspraak kunnen maken voor een vrijblijvend kennismakingsgesprek.