ACCURATE COMMUNICATION IS KEY IN HEALTHCARE
In the healthcare industry, accurate communication is of vital importance. For that reason, a reliable translation agency that specialises in all major European, African and Asian languages is indispensable. Our team of highly experienced translators and native speakers is at your service.
DECADES OF EXPERIENCE
We have built up extensive expertise in the healthcare sector over the years, mainly in the field of pharma and patent disputes. Patent disputes are complex and demanding and are all about protecting intellectual property and the legal battle over patents and generic drugs. Perfect translations of the documents are of crucial importance in those proceedings.
LEADING CLIENTS IN THE HEALTHCARE SECTOR
We are privileged to work with leading companies and organisations in the healthcare sector, including Inogen, Gilead, Kite Pharma, Bergman Clinics and the Antoni van Leeuwenhoek Hospital. This collaboration has allowed us to gain knowledge of the specific needs and expectations of organisations in this sector.
PERSONAL INJURY CASES AND MEDICAL REPORTS
In addition to patent disputes, we have experience with translating documents relating to personal injury cases and medical reports. Personal injury cases require accurate legal translations to safeguard the interests of all parties involved. Medical reports are crucial for the communication between healthcare providers and patients. Our translation agency ensures that these documents are translated flawlessly, as our translators have excellent command of both legal and medical terminology.
OTHER TRANSLATION SERVICES
JMS Textservice’s expertise reaches beyond the legal field. We also provide translations of general terms and conditions, terms and conditions of use, terms of delivery and patient-centred communications, just to name a few.
URGENCY
Many of our customers want to have the desired translations at their disposal quickly. Our is flexible and we understand when urgency is required. By putting our best native speakers on the job we can work quickly without losing quality. This may mean that several translators collaborate on a translation. By making clear agreements in advance about target audience, tone of voice and jargon, and by putting native speakers on the job who look critically at consistent use of language and the comprehensibility of a text, we ensure high-quality translations and consistent terminology. Our native speakers also ensure that the translation is idiomatically correct.
The healthcare sector is all about accuracy, precision and reliability. You can trust us to meet these high standards when translating the legal documents, medical reports or patient-centred communication that you need.
If you would like to know more about how we work and what we can do for you, send us an e-mail or call us on +31 (0) 299 351 851 to set up an introductory meeting with no strings attached.