Bouw

INTERNATIONAAL OPEREREN IN DE BOUW VEREIST FOUTLOZE VERTALINGEN

Aannemingsovereenkomsten, turnkey-overeenkomsten, bouwteamcontracten, content over projectontwikkeling of omgevingsvergunningen, het zijn maar enkele voorbeelden van teksten die vragen om zorgvuldigheid. Zeker ook wanneer deze documenten internationaal worden gebruikt en dus moeten worden vertaald. Ons vertaalbureau is de ideale partner voor bedrijven in de bouwsector die wereldwijd willen opereren. We vertalen teksten niet alleen naar de meeste Europese talen, maar werken bijvoorbeeld ook met native speakers voor de grootste Afrikaanse en Aziatische talen.

ERVARING IN DE BOUWSECTOR

JMS Textservice heeft een uitgebreide staat van dienst in de bouwsector. Een van onze meest opvallende projecten tot nu toe was de vertaling van alle documenten met betrekking tot het Tweede Coentunnel tracé, uitgevoerd tussen 2008 en 2013 op basis van een DBFM (Design Build Finance Maintain) Overeenkomst. U kunt er dus vanuit gaan dat we kennis hebben van de specifieke terminologie en juridische nuances die kenmerkend zijn voor de bouwindustrie.

JURIDISCHE DESKUNDIGHEID IN DE BOUW

Duurzaamheidsinitiatieven en klimaatneutrale doelstellingen gaan vaak gepaard met complexe juridische aspecten. Onze vertalers hebben dankzij hun ruime ervaring kennis van deze juridische kaders en regelgevingen. Wij zorgen ervoor dat uw documenten nauwkeurig worden vertaald. Dit verzekert u van een juridisch waterdichte communicatie. Op dit vlak hebben we onze sporen verdiend. Zo vertaalden we bijvoorbeeld de beslissingen van de Hoge Raad en de conclusie van de advocaat-generaal in de Urgenda-klimaatzaak.

ZORGVULDIG EN EFFICIËNT

De bouwsector vereist nauwkeurige en juridisch solide documentatie. Onze vertalers en juridische experts hebben ruime ervaring met het vertalen van aannemingsovereenkomsten, turnkey-overeenkomsten en andere contracten. Wij begrijpen de juridische kaders en voorwaarden, zoals UAV (Uniforme Administratieve Voorwaarden voor de uitvoering van werken) en UAV-GC (Uniforme Administratieve Voorwaarden voor geïntegreerde contractvormen). Dit zorgt ervoor dat uw juridische documenten volledig compliant zijn en internationaal kunnen worden gebruikt.

PROJECTONTWIKKELING EN OMGEVINGSVERGUNNINGEN

Ons vertaalbureau is uw partner bij uitstek voor het vertalen van documenten met betrekking tot projectontwikkeling en omgevingsvergunningen. Of u nu bezig bent met het verkrijgen van vergunningen voor een bouwproject of communicatie over milieueffectbeoordelingen en flora- en faunaonderzoek, wij zorgen ervoor dat uw documenten in elke gewenste taal nauwkeurig worden vertaald.

AANBESTEDINGEN VOOR RIJKSWATERSTAAT

Wij hebben ervaring met het vertalen van aanbestedingsdocumenten voor Rijkswaterstaat en vergelijkbare instanties. Het correct vertalen van deze documenten is van essentieel belang om te kunnen deelnemen aan belangrijke infrastructuurprojecten. JMS Textservice zorgt ervoor dat uw aanbestedingsvoorstellen effectief worden gecommuniceerd, in alle talen.

WERKEN MET GROTE EN MIDDELGROTE BOUWONDERNEMINGEN

Wij hebben het voorrecht gehad om te werken met gerenommeerde bouwbedrijven zoals VolkerWessels, KBK en De Vries & Verburg. Onze samenwerking met deze bedrijven heeft ons in staat gesteld om waardevolle inzichten te verwerven in de specifieke behoeften en verwachtingen van grote en middelgrote bouwondernemingen. Wij begrijpen de complexiteit van de projecten en de noodzaak om documentatie zorgvuldig te vertalen.

Wilt u meer weten over onze manier van werken en wat wij voor u kunnen betekenen? Stuur ons een e-mail of bel ons op 0299 351 851, zodat we een afspraak kunnen maken voor een vrijblijvend kennismakingsgesprek.

vrijblijvend offerte aanvragen